Le pâté – Chopped liver

L’autre soir ma copine a sorti l’expression “Et moi? J’sens l’pâté?!”, ça m’a surpris car je l’aime plus que tout au monde mais aussi j’ai immédiatement pensé à ma belle-mère, presque d’une façon territoriale puisque pour moi, cette expression lui appartient. Cette réplique sortait toujours à des moments où je m’y attendais le moins, d’un ton grave accompagné d’une grimace rigolote. Elle a toujours une posture et un ton élégants, donc c’était d’autant plus drôle et choquant puisqu’elle ne sentirait jamais le pâté, au contraire elle le mangerait délicatement. En tant qu’enfant aussi, c’était inconcevable qu’elle se sente ignorée, l’idée qu’elle se sente délaissée par quelqu’un, surtout par moi!? Encore plus impossible.

C’est toujours un moment naïf et un peu drôle quand cette expression est dite, pour moi en tout cas. C’est l’enfance, c’est l’idée que quelqu’un qu’on aime si fort exprime comiquement le sentiment d’être délaissé et de notre petite opportunité d’aimer d’avantage. J’aimerais preciser que je préfère nettement le pâté au chopped liver (du foie haché) c’est vraiment pas la même chose mais bon, comme expression, ça fait l’affaire!

IMG_0102-1.JPG

The other night my friend said “And what am I? Chopped liver?!”, it surprised me because I love her more than anything and also I immediately thought of my stepmother, almost in a territorial way because to me that expression belongs to her. She would always belt that out with a funny posture and a goofy face. She’s always very elegant in her tone and body language so it was even funnier coming from her as she would be the last person to smell like chopped liver, instead she’d eat it delicately. As a child and to this day it is inconceivable that she would ever feel left out, and by me of all people, even less likely.

This expression brings on naif and funny moments. It’s childhood, it’s the idea that someone you love feels neglected playfully and you get to express your love that much more. I would like to make it clear that I love pâté way more than chopped liver though, it’s just not the same thing! But as an expression, it totally does the trick!

Gros bisous
Julia + Voltaire

Bilingual Flashcards and Books coming Sept 1st

Sept1DailyBilFlashStarting September 1st 2014, Voltaire, the Franco-American Hipster dog is going to bring you love in the form of daily bilingual flashcards via Instagram, a bilingual children’s books series via Amazon, blog posts on bilingual education and links to fun french articles and videos on Facebook and Twitter. I am so excited to have a platform for French-English peeps to share their stories of learning a language… or two!

Dès le 1er september 2014, Voltaire, le chien hipster franco-américain va vous donner du bonheur sous forme de fiches bilingues quotidiennes via Instagram, de livres pour enfants bilingues via Amazon, d’un blog au sujet de l’éducation bilingue et des liens amusants à des articles et vidéos françaises via Twitter et Facebook. J’ai hâte d’avoir un endroit où le p’tit peuple franco-anglais pourra partager leurs histoires en apprenant une langue… ou deux!

À bientôt!

Gros Bisous

Julia + Voltaire